正訳聊齋志異 第2巻

中国怪異小説の傑作を柴田天馬の歴史的名訳で!
より原文に即した訳である正訳本

この本について

この本は、先に公開した「完訳聊斎志異」の旧仮名遣い、旧漢字のものとなりますが、原文を生かした形での訳となっています。
作者蒲松齢の生没年は、一六四〇—一七一五、翻訳者は柴田天馬の生没年は、一八七二—一九六三ですので、この本はパブリックドメインとなっています。
全十二巻からなります。この本はそのうちの第2巻です。
以下の各編が収められています。

一九 伍秋月(ごしうげつ)
二〇 董公子(とうこうし)
二一 章阿端(しやうあたん)
二二 太原獄(たいげんごく)
二三 臙脂(えんじ)
二四 考弊司(かうへいし)
二五 神女(しんぢよ)
二六 姚安(えうあん)
二七 續黃梁(ぞくくわうりやう)
二八 二班(にはん)
二九 大人(たいじん)
三〇 狐懲淫(こちよういん)
三一 胡(こ)四娘(しぢやう)
三二 戲術(ぎじゆつ)
三三 戲術(ぎじゆつ) 二
三四 狼(らう)
三五 狼(らう) 二
三六 狼(らう) 三
三七 陳雲棲(ちんうんせい)
三八 江城(かうじやう)
三九 太醫(たいい)
四〇 細侯(さいこう)
四一 公孫夏(こうそんか)
四二 姉妹易嫁(しまいえきか)
四三 靑娥(せいが)
四四 齊天大聖(せいてんたいせい)
四五 邵女(せうぢよ)
四六 鴿異(かふい)

なお、原訳書にあった注は、短いものは割り注の中に入れました。割り注に入りきらないものは、適切な区切りの後に二段階小さな文字にしてカッコにいれました。また明らかな誤植は訂正しました。
また訳文では省略されている、各編末の「異史氏曰(りようさいいわく)」の部分の原文を(それがある場合は)各編の最後に収録しました。
各話に通し番号を付けました。

訳者による解説は最終巻の巻末に掲載します。

¥300 (2025/05/28 15:01時点 | Amazon調べ)

songling-chinese-strange-stories-traditional-2-img

底本

底本は以下のものとなります。
角川文庫「完訳聊斎志異」第一巻
昭和三十八年六月三十日 十三版発行

コメントする