正訳聊齋志異 第4巻

中国怪異小説の傑作を柴田天馬の歴史的名訳で!
より原文に即した訳である正訳本

この本について

 この本は、先に公開した「完訳聊斎志異」の旧仮名遣い、旧漢字のものとなりますが、原文を生かした形での訳となっています。
 作者蒲松齢の生没年は、一六四〇—一七一五、翻訳者は柴田天馬の生没年は、一八七二—一九六三ですので、この本はパブリックドメインとなっています。
 全十二巻からなります。この本はそのうちの第4巻です。
 以下の各編が収められています。

七四 顔氏(がんし)
七五 鉄布衫法(てつぷさんぽふ)
七六 嬌娜(けうな)
七七 農人(のうじん)
七八 愛奴(あいど)
七九 考城隍(かうじやうくわう)
八〇 農婦(のうふ)
八一 陳錫九(ちんしやくきう)
八二 李生(りせい)
八三 小二(せうじ)
八四 跳神(てうしん)
八五 崔猛(さいばう)
八六 美人首(びじんしゆ)
八七 白于玉(はくうぎよく)
八八 戯縊(ぎい)
八九 粉蝶(ふんてふ)
九〇 成仙(せいせん)
九一 義犬(ぎけん)
九二 義犬(ぎけん)二
九三 恒娘(こうぢよう)
九四 荍中怪(けうちゆうくわい)
九五 宮夢弼(きゆうむひつ)
九六 新郎(しんらう)
九七 珊瑚(さんご)
九八 山魈(さんせう)
九九 鴻(こう)
一〇〇 公孫九娘(こうそんきうぢやう)
一〇一 口技(こうぎ)
一〇二 布商(ふしやう)
一〇三 梅女(ばいぢよ)
一〇四 山神(さんしん)

 なお、原訳書にあった注は、短いものは割り注の中に入れました。割り注に入りきらないものは、適切な区切りの後に二段階小さな文字にしてカッコにいれました。また明らかな誤植は訂正しました。
 また訳文では省略されている、各編末の「異史氏曰(りようさいいわく)」の部分の原文を(それがある場合は)各編の最後に収録しました。
 各話に通し番号を付けました。

 訳者による解説は最終巻の巻末に掲載します。

著:蒲松齢, 編集:上妻純一郎, 翻訳:柴田天馬
¥300 (2025/02/17 15:46時点 | Amazon調べ)
songling-chinese-strange-stories-traditional-4-img

底本

底本は以下のものとなります。
 角川文庫「完訳聊斎志異」第二巻
  昭和四十四年七月十日 初版発行
  昭和四十九年五月三十日 改版七版発行

コメントする